Sihai network

South Korean Marvel fans dissatisfied with the Government Petition

4hw.com.cn, when Marvel's film Avenger alliance 3 was popular in South Korea, several translation errors in the film caused great dissatisfaction among the audience. Some fans even petitioned the website of the presidential palace to order that the translator be banned from translating any film in the future. For Marvel fans, this is absolutely intolerable. Let's see what's going on.

"Avengers alliance 3" has set many new records only two days after its release in South Korea. However, after its release, some audiences pointed out that several key lines in the film had been translated into completely different meanings, which affected the audience's understanding of the plot. Later, some people listed the translation mistakes of the translator in the past several Marvel films on the Internet. As the dispute grew, others launched a petition on the website of qinghuatai asking the government to ban the translator from translating any films in the future.

Regarding the dispute over the translation of Avengers alliance 3, the publisher of the film said that there is no plan to modify the translation at present.

As for the dispute on the translation of Avengers alliance 3, the publisher said that there is no plan to modify the translation at present. "Avenger alliance 3" is connected with the plot of "Raytheon 3: Twilight of the gods". The film tells about the gathering of the avenger alliance and their superhero allies to start a war with the strongest villain to destroy hegemony.