Sihai network

What are the wrong sentences in "know it or not"? Additional interpretation and mistakes of the larg

A large collection of ill sentences in "know it or not" the TV series "know it or not should be green, fat, red and thin" starring Zhao Liying and Feng Shaofeng is on the air. This TV series is the first cooperative play after the official announcement of Zhao Liying and Feng Shaofeng, so it is also expected by the audience friends. However, recently, the topic of "appreciation of sick sentences" has been on the hot search of major websites, which has aroused the discussion of the majority of netizens. Some teachers even worry about whether these sick sentences will mislead students into the pit in the exam. Many people must be curious about the ill sentences in "know no". This article brings you a collection of ill sentences in "know no", with errors and explanations.

The apple of your hand

[interpretation] a pearl in the palm of your hand refers to a pearl that you can't bear to let go. It is often used to refer to children loved by their parents, especially daughters.

[mistakes] semantic repetition. The palm has the meaning of 'hand', so there is no need to say 'hand'.

I've heard some news

[interpretation] hearing refers to what you hear.

[mistakes] semantic repetition. The word "heard" already contains the meaning of "heard". There is no need to say "heard".

The hospitality is not good

[interpretation] hospitality refers to cordial and generous hospitality, which is the honorific of guests; Not being considerate means not being considerate, which is the modest word of the host.

[mistake] semantic contradiction. Hospitality and unkindness are two semantically opposite words, which are put together and contradictory.

She is not arrogant because she is spoiled

[interpretation] being arrogant by favor means becoming arrogant by favor. It has a derogatory meaning.

[wrong] improper use of words. " 'relying on pet 'has a derogatory meaning, but relying on pet is not arrogant. I don't know whether it is praise or derogation.

The face of civil and military affairs in the city

[interpretation] civil and military affairs refer to civil and military officials.

Wrong words. The general usage is' civil and military affairs of the Manchu Dynasty ', which refers to court officials.

If my three younger brothers are better than me, he should inherit the unification

[interpretation] Datong means imperial industry and throne. To inherit, especially the throne.

[mistakes] improper use of words. The hero's three younger brothers are not royal children and can't inherit the throne. Therefore, we can't use 'inherit unification' here. It should be 'inherit family property'. (Xiaobian silently sweats for Gu tingye who is talking nonsense.)

You will be alone in the future

[interpretation] being alone means being alone.

[mistakes] semantic repetition. Being alone means exactly the same thing as being alone. (doesn't the hero feel awkward when he says this sentence?)

Many young people lift their children

[interpretation] not confused refers to the age of 40.

[mistakes] semantic repetition. Don't doubt the meaning of age. There's no need to say 'age'. What I might want to express here is' near age '.

More than 9.52 million dowry

[interpretation] Yu means more than 500000 Liang.

[mistakes] word order is reversed. It should be 'more than 500000 Liang'.

10 little girl is good. Marry a good family

[interpretation] a little girl is a modest word, calling her own daughter.

[mistakes] improper use of words. If you call your own children, use dogs and little girls; When addressing other people's children, we should use your son and love.

The lines in the play are frequent, epic rollover,

Many Chinese teachers want to correct their hands

I can't hold it & hellip& hellip;

At the thought of the children being led away by these lines when they were chasing the play,

There was another nonsense in the exam,

Chinese teachers feel a tight scalp & hellip& hellip;

There are also netizens who have made up for Chinese teachers who have been forced into obsessive-compulsive disorder,

A picture of an occupational disease while watching a TV play,

The whole person lies on the display screen like a demon,

Mark the changes one by one with a red pen

'said it several times! Send sub questions, send sub questions! Still wrong! "

I still remember Fan Bingbing's comment on the "yin yang contract" before

A letter of apology,

As an example of correcting mistakes in high school,

The students found out more than 10 language defects in the text.

"Know it or not" seems to follow suit,

Chinese proposition group for the final exam

Contribute your part!

In addition to the sick sentences, the audience also found that the appellation of the characters in the play was completely different from the common names of masters and ladies in ancient costume plays. The biggest master in the family is called 'Lord King', and the legitimate mother is called 'Lord mother'. Are these new names reliable? Let's see what the experts say.

Although it is an overhead historical novel, as soon as the two young men in the play appeared, they discussed that they wanted to recover the sixteen prefectures of Yanyun with one Wen and one Wu. According to this, many viewers judged that the play was about the Song Dynasty. The title of the play also comes from Li Qingzhao, a poetess of the Song Dynasty. In addition, the daughter's father, Sheng Yun, was detained in the palace by the emperor for a day and a night after the early dynasty because of his son's false argument about establishing the crown prince of Yan. In this regard, Wu lishong, a teacher of the History Department of Nanjing University, told reporters, 'the emperor feels like song Renzong. But the historical facts are not so. Maybe the play is to cooperate with the dispute between the legitimate and the common people. "

Used to 'Lady'

In fact, the hostess is called 'mistress'

In addition, it is appropriate to use the title corresponding to the 'Lord King' in the play of "know no" and call the first mother 'Lord mother'. In the early days, 'mistress' generally referred to the old mother of the head of a country, and later gradually evolved into the hostess in charge of a large family. However, the mistress is just a general term. People of various identities also have other titles to call the mistress. For example, in the interpretation of names written by Liu Xi of the Eastern Han Dynasty, it is said that the concubine called her husband 'male gentleman', and her husband's original match was called 'female gentleman'.

There are also many appellations for legitimate mother in all dynasties, such as' Empress', 'adult', 'sister', 'family', 'Empress' and so on. The strange name is that the Gao family in the Northern Qi Dynasty called their mother "sister". Emperor Wen Xuan Gao Yang's wife, Li Zue, was occupied by his infatuated brother, Chang Guang Wang Gao Zhan, and even pregnant with a child. Li Zue was too ashamed to see his former son. His son felt ashamed and denounced: 'do you think I don't know? My sister has a big stomach, so she doesn't dare to see her son. "

The head of the family is' Lord King '

Children are called 'father'

In the play, the woman's father Sheng is the general judge of Yangzhou. The head of the family is called the 'Lord' by the family. Why not 'adults' and' officials'?

As early as the pre Qin period, 'Jun' was the honorific title of the lower class or children to the nobility and elders. Later, titles such as' Jiajun ',' Zunjun 'and' Jiagong 'continued in books, and' Jun 'had the meaning of honoring the head of a family. At first, the word "Lord King" mostly referred to the monarch. In the historical records of the 30th family of Duke of Lu and Zhou: 'minister Qi Jing gave Zhaogong a letter, which was called & lsquo; Lord & rsquo. Later, the 'Lord' evolved from the king of a country to the head of a family and the 'Supreme officer' of a family. The official history of the Song Dynasty, the history of the Song Dynasty & middot; biographies of women, said, 'Wang Zhenfu, a man from the husband's family near the sea also & hellip& hellip; The woman is Yang, and the master says: & lsquo; If you take me as your wife and concubine, you want to do good deeds all your life& rsquo;& hellip;& hellip;' Ms. Wang said, 'if you plan to take me as a wife and concubine, let me serve you all my life & hellip& hellip;' The word "Lord" appeared.

As for what the children of the Sheng family call the head of the family, Hou Yinguo said that the word 'father' is the most appropriate in the play. In the records of four dynasties, song Gaozong called song Huizong, that is, he called his father. Liang Zhangju's "appellation record" in the Qing Dynasty also gives examples to prove that the palace of the Song Dynasty called the emperor "Dad", which was later used by the people.